너무 좋아하는 디즈니 애니메이션!
뮬란 OST 중 하나
Reflection!
: the throwing back by a body or surface of light, heat, or sound without absorbing it.
물체나 표면이 흡수하지 않고 빛, 열, 소리를 튕겨내는 것.반사. (옥스포드 사전)
어딘가에 비친 나의 모습을 보며,
외부에서 기대하는 나의 모습과
내가 바라보는 내 안의 진짜 나의 모습
차이에 혼란을 느끼는 노래
🎵 Verse 1
1. “Look at me”
→ 나를 봐줘.
2. “I will never pass for a perfect bride”
pass for = be accepted as
perfect = flawless
bride = wife-to-be
→ 나는 완벽한 신부로 인정받지 못할 거야.
3. “Or a perfect daughter”
• daughter = female child
→ 완벽한 딸로도.
4. “Can it be”
• can = is it possible
→ 이럴 수 있을까?
5. “I’m not meant to play this part?”
meant to = intended to
play this part = fulfill this role
→ 이 역할을 맡도록 태어난 게 아닐 수 있을까?
(나는 이 역할에 안 어울리는 사람인 것 같은데)
🎵 Verse 1 계속
6. “Now I see”
→ 이제야 깨달았어.
7. “That if I were truly to be myself”
truly = genuinely
be myself = act authentically
→ 진실로 내 자신이 된다면,
8. “I would break my family’s heart”
break someone’s heart = deeply hurt them emotionally
→ 가족의 마음을 부숴버릴 거야.
⸻
🎵 Chorus
9. “Who is that girl I see staring straight back at me?”
staring = looking intently
straight back at = directly at
→ 내가 보는 저 아이는 누구지? 나를 똑바로 마주보고 있어.
Staring은 놀란 듯이 보거나, 뚫어지게 보는 느낌의 단어.
Staring back at이 포함된 예문
10. “Why is my reflection someone I don’t know?”
reflection = the image in mirror
someone I don’t know = unknown person
→ 왜 내 거울 속 모습은 모르는 사람인 걸까?
⸻
🎵 Chorus 계속
11. “Somehow I cannot hide who I am, though I’ve tried”
somehow = by some means
→ 어떻게든 숨기려 해왔지만, 결국 난 나 자신을 숨길 수 없어.
12. “When will my reflection show who I am inside?”
show = reveal
inside = inner self
→ 내 거울 속 모습이 언제야 진짜 나를 보여줄까?
13. “When will my reflection show who I am inside?”
→ (반복) 동일한 의미의 강조 문장.

'배움 > 영어 공부' 카테고리의 다른 글
디즈니 뮬란 l'll make a man out of you가사 해석 (1) | 2025.06.10 |
---|---|
4월17일 영어신문 요약. Amid, Reciprocal뜻과 예문 (0) | 2025.04.17 |
4월 14일 영어신문 (0) | 2025.04.15 |
25년 4월 6일 영자신문 요약, (0) | 2025.04.14 |
25년 4월5일 영어신문 요약, 영단어 정리 (1) | 2025.04.06 |